![]() |
РОССИЙСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ СЛОВАРЬ
В словаре содержится более 8000 слов |
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМН |
ОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЫЭЮЯ |
«СРАВНИТЕЛЬНЫЕ СЛОВАРИ ВСЕХ ЯЗЫКОВ И НАРЕЧИЙ» - титульное назв.
словаря, известного в истории яз.-знания также под краткими назв. «Словарь
Екатерины II» и «Словарь Палласа». Полное назв.: «С.С.В.Я.И.Н., собранные
десницею Всевысочайшей особы». В 1787 - 89 вышли 2 тома «первого отделения»,
в к-рых был представлен 201 язык народов Европы и Азии. Выходу книги предшествовала
работа, организованная с поистине гос. размахом. Подготовка издания универсального
глоссария осуществлялась при не-посредств. участии Екатерины II, к-рая,
еще будучи вел. княгиней, разослала в разные концы Рос. империи и в др.
страны мира инструкции по сбору язык. мат-ла, включающие в себя список
слов, к-рые предполагалось отразить в словаре. За 30 лет, прошедших до
выхода словаря, был собран огромный материал, нашедший лишь частичное отражение
в словаре. В наст. время этот мат-л хранится в архиве РАН и регулярно используется
исследователями. Особенно важны для науки содержащиеся в архиве сведения
о бесписьм. языках. В целом ряде случаев этот архивный фонд является единств.
источником информации о словарном составе языков в 18 в.
В сборе мат-лов принимали участие мн. должностные лица Рос. империи, в т. ч. дипломаты, аккредитованные в разных странах. Первый президент Соединенных Штатов Дж. Вашингтон по просьбе Екатерины разослал списки слов губернаторам штатов и нек-рым генералам. Активную роль в подготовке издания сыграли петерб. историк и библиограф Г.Л.Х. Бакмейстер и берлинский филолог, издатель и писатель Ф. Николаи. В 1785 императрица поручила составление словаря известному путешественнику и естествоиспытателю П.С. Палласу (1741 - 1811), к-рый и подготовил к изданию названные 2 тома.
В словаре для 285 рус. слов, выписанных в заголовки, приводятся словарные соответствия на других яз., каждый из к-рых имеет в словаре постоянный номер. Все слова даны в рус. графике. В расположении языков можно заметить не всегда последовательное стремление сгруппировать вместе языки близкие друг другу.
2-е изд., включавшее в себя также яз. Америки и Африки, подготовлено Янковичем де Мириево (1790 - 91). В этом изд. слова расположены в общем алфавите, что делает их сопоставление затруднительным.