ЯРХО Бор. Исаак. (1889-1942) -лит.-вед, переводчик. Окончил Моск.
ун-т, учился в Гейдельберге и Берлине. Приват-доцент, затем проф. Моск.
ун-та (1915 - 21). Первоначально работал в области фольклора, германистики,
истории ср.-век. лит-ры; затем интересы Я. сместились гл. обр. к теории
лит-ры. С 1923 по 1929 заведовал кабинетом теоретич. поэтики и комиссией
худож. перевода в Рос. (с 1927 - Гос.) Академии худож. наук (ГАХН), затем
преподавал в Моск. ин-те новых языков. Активно работал как переводчик (старофранц.
эпос, «Рейнеке-лис» И. В. Гете, пьесы Ж. Б. Мольера и У. Шекспира, «Песнь
о моем Сиде»). В 1935 арестован, по сфабрикованному обвинению осужден и
выслан из Москвы. Важнейшее, итоговое иссл. Я. «Методология точного лит.-ведения»
написано в тяжелых условиях ссылки, в Омске. В 1940 - 41 - проф. Пединститута
в Курске. Скончался в Саранске, в эвакуации. Для иссл. метода Я. характерно
применение к мат-лу филологии методов точных наук, в частности, распространение
статистич., квантитативного метода на различные области лит.-ведения. Многие
иссл. и нек-рые переводы Я. до сих пор остаются неопубл.
Соч.: Сказание о Сигурде и его отражение в рус. эпосе //Рус.
филол. вестн. 1913-16; Юный Роланд. Л., 1926; Простейшие основания формального
анализа //Ars poetica. Л., 1927. Сб. 1; Границы научного лит.-ведения //Искусство.
1925 - 27. № 2 - 3; Песнь о Роланде. М.; Л., 1934; Сага о Волсунгах. М.;
Л., 1934; Песнь о Сиде / Пер. текстов Б.И. Ярхо и Ю.Б. Корнеева. М.; Л.,
1959; Методология точного лит.-ведения (набросок плана): [Отрывки] // Труды
по знаковым системам. Тарту, 1969. С. 516-526; Из книги «Ср.-век. видения»
//Восток - Запад. М., 1989. Вып. 4. С. 21-55.
Лит.: Гаспаров М.Л. Работы Б.И. Ярхо по теории лит-ры //Труды
по знаковым системам. Тарту, 1969. С. 504 - 514; Его же. Неизданные работы
Б.И. Ярхо по ср.-век. лат. лит-ре //Тез. конф. «Зап.-евр. ср.-век. словесность».
М., 1985. С. 16-18.