РОССИЙСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ СЛОВАРЬ
В словаре содержится более 8000 слов |
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМН |
ОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЫЭЮЯ |
1) Т.С.Ф., в к-рых объем текста, способ рифмовки и строф. построение канонизированы (сонет, венок сонетов, триолет, рондо, рондель, секстина);
2) Т.С.Ф., в к-рых объем канонизирован, строфы - не вполне (баллада);
3) Т.С.Ф., в к-рых объем не фиксирован, строфика фиксирована (терцины,
вилланель, ритурнель); 4) Т.С.Ф., в к-рых объем и строфика строго не фиксированы
(канцона). Большинство Т.С.Ф. европ. поэзии формируется в ср. века и окончат.
канонизируется в эпоху Возрождения. Нек-рые - заимствуются с Бл. (газель,
рубай) или Дальнего (танка, хокку) Востока. Освоение рус. поэзией европ.
Т.С.Ф. начинается в эпоху классицизма; одними из первых были заимствованы
Т.С.Ф. с давно устоявшимся каноном и допущенные в систему классицизма (прежде
всего франц.), хотя и на правах поэтич. мелочей. В сер. 18 в. почти одноврем.
в России появляются сначала переводные, а следом и оригин. сонеты, триолеты
и рондо, причем, быстро осваивая европ. канон, рус. поэты уже во 2-й пол.
18 в. активно экспериментируют с этими формами. Новый этап освоения европ.
Т.С.Ф. связан с романтизмом; интерес рус. романтиков к итал. Возрождению
вызывает появление в России первых терцин и неизвестных ранее итал. и англ.
сонетов. наст. расцвет Т.С.Ф. приходится на нач. 20 в., когда не только
возрождаются уже известные рус. лит-ре сонет, рондо, триолет, терцины,
секстина, но и осваиваются др. европ. Т.С.Ф. - баллада, вилланель, канцона,
венок сонетов. Этот период отмечен и обращением рус. поэтов к Т.С.Ф. вост.
поэзии, воспринятым гл. обр. через европ. посредничество, - газель, пантум,
рубай, танка, хокку. Освоенные формы нередко становятся объектами многочисл.
поэтич. экспериментов; необычайный интерес к ним выливается и в попытки
создания оригинальных Т.С.Ф., большинство из к-рых принадлежат И. Северянину
(«миньонет», «дизель», «кензель» и др.). В сов. период лишь сонет остается
образцом для оригин. произведений, др. Т.С.Ф. - за редчайшими исключениями
- используются в переводах и стилизациях.