РОССИЙСКИЙ ГУМАНИТАРНЫЙ СЛОВАРЬ
В словаре содержится более 8000 слов |
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМН |
ОПРСТУФХЦЧШЩЪЬЫЭЮЯ |
В основу Р. как спец. отрасли яз.-знания легли труды нем. филолога Фридриха Дица, в к-рых исследуются шесть «главных» ром. яз. - итал., испан., португал., франц., провансальск. и румынск., или «валашский» (трехтомная «Грамматика романск. языков», 1836 - 44; «Этимологический словарь романск. языков», 1854). В России науч. изучение романск. яз. начинается во 2-й пол. 19 в. и связано с деят-ностью А.Н. Веселовского, стремившегося поставить преподавание зап.-европ. лит-р на прочную филол. основу. Благодаря этому на каф. всеобщей литры Петерб. ун-та, начиная с 1870-х гг., ведутся занятия по «средневековым» романским яз., читаются и изучаются старофранц., староитал., староиспанск. и старопровансальск. тексты. В 1884 в Петерб. ун-те открывается - первое в России - романо-германское отд., преподавателями к-рого, наряду с А.Н. Веселовским, стали его старшие ученики: по Р. - Ф.Д. Батюшков, по англистике - P.O. Ланге, по германистике - Ф.А. Браун. Вслед за Петерб. в начале 20 в. ром.-герм. отделения открываются в Москве, Киеве, Харькове, в ун-тах начинают читаться курсы по введению в романск. филологию (в 1909 лекции проф. Д.К. Петрова были изданы литограф. способом. Так появилось первое на рус. яз. пособие по этому предмету). Особое знач. придавалось преподаванию нар. и церк. латыни.
Важным этапом стало открытие в Петерб. в 1891 Неофилол. об-ва («неофилология» - общий термин для романской и германской филологии), привлекшего значит. кол-во членов, в т. ч. иностранных; это способствовало распространению еще сравн. новой дисциплины, к-рая постеп. становилась (наряду с классич. филологией) эталоном гуманитарного образования. В об-во входили не только ученые, но и писатели (здесь, например, в 1904 был прочитан доклад Инн. Анненского «Бальмонт-лирик»). В 1910-е гг. на ром.-герм. отделении Петерб. ун-та учились (и участвовали в работе романистич. кружка, руководимого Д.К. Петровым) Н.С. Гумилев, О.Э. Мандельштам, М.Л. Лозинский (отсюда возникли романистич. интересы этих поэтов: пер. Гумилева из Т. Готье, Мандельштама - из старофранц. эпоса, его статьи о Вийоне и Барбье; Лозинский стал переводчиком Данте, Лопе де Веги и др.).
В послерев. период традиция преемственности, передачи знаний от учителя к ученику удерживалась довольно долго. В отличие от европейской Р. 19 в. (т. е. ее «классич.» периода), с ее вниманием к сравнит. изуч. языков, у нас превалирует изучение каждого романск. яз. в отдельности (и соответственно - развитие регион. дисциплин: испанистики, итальянистики и т. д.). Особое вним. уделяется проблеме формиров. и разв. лит-ры на этих яз. Следует отметить спец. интерес к вост.-ром. яз. и диалектам - ареала, находившегося на границе со слав. язык. миром. Для романистов в сов. время единств. ареалом, доступным для непосредств. изучения живой романск. речи, оказалась Молдавия. Инициаторами созд. молд. яз.-знания выступили М.В. Сергиевский («Материалы для изучения живых молдавских говоров на терр. МАССР», 1926), В.Ф. Шишмарев. На молд. мат-ле были созданы не только двуязычные словари (как для франц., исп., итал. и др.), но также и толковые, диалектолог. и этимол. словари. Наиб. значительные имена в Р. послерев. периода - лингвисты В.Ф. Шишмарев, М.В. Сергиевский, Т.Б. Арутюнова, М.А. Бородина, Е.М. Вольф, В.Г. Гак, Е.А. Реферовская, Г.В. Степанов, лит.-веды И.Н. Голенищев-Кутузов, А.К. Дживелегов, Б.А. Кржевский, С.С. Мокульский, Р.И. Хлодовский.
Под Р. в широком смысле теперь часто понимают совокупность отд. науч. дисциплин, изуч. яз. и культуру (в т. ч. и материальную) романских (т. е. романоязычных) народов.
Лит.: Шишмарев В.Ф., Жирмунский В.М. Кафедры романо-германской филологии и западно-европейских литератур Ленингр. Гос. Университета //Учен. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. Л., 1941. Вып. 5. С. 367 -375; Сергиевский М.В. Романо-германская филология в России и СССР //Учен. зап. МГУ. 1946. Вып. 107. Т. 3. Кн. 2. С. 86-98; Степанов Г.В. История изучения романских языков в России и в СССР: (Романское языкознание) //Учен. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. Л., 1958. № 232. Вып. 35. С. 165-184; Гуцул Л.А., Рошкован Е.И. Молдавское советское языкознание (1924-1974): (Библиогр. указ.). Кишинев, 1975; Иберороманское языкознание в СССР: Библиогр., 1918-1984: В 2 ч. / Сост.: Б.П. Нарумов, А.В. Супрун, А.А. Зализняк. М., 1986; Вольф Е. М. К истории каталанистики в России и в СССР //Iberica. Культура народов Пиренейского полуострова. Л., 1989. С. 137-149.